16 август 2007 г.

К@к се к@зв@ш?

Китайска двойка се е опитала да даде на детето си името @, чета в портала Onet.pl. Родителите твърдяли, че знакът, използван в имейл адресите, изразява тяхната любов към детето. Новината е била съобщена от Ли Ю Минг, представител на китайската национална комисия по въпросите на езика. Хрумването е особено оригинално на фона на широко използвания в Китай мандарински език, в който думите се записват с помощта на знаци, а не с букви. Бащата на детето обяснявал, че целият свят използва знакът @, който в превод на мандарински означава "обичам го". Китайците използват този знак и го произнасят почти както на английски "ет", но много често удължавали съгласната Т и се получавало ai ta, т.е. "обичам го" на мандарински. По време на пресконференция, посветена на състоянието на езика, Ю Минг казал, че идеята на родителите е екстремален пример за смел подход към езика и разбиване на правилата, което се подпомага от Интернет и комерсиализацията. Китаецът не казал дали е разрешено на родителите да кръстят детето @. Порталът обаче подчетава, че в началото на годината китайските власти са забранили имената, съдържащи арабски цифри и знаци от чужди езици. Властите на град Хайкоу пък забранили използването на цифрата 4, произговаряна като "си", което означава и смърт. Причината били опашки при регистрацията на леки автомобили, предизвикани от това, че клиенти, получили номера с четворка, отказвали да ги вземат и искали следващ номер.

Няма коментари: