3 април 2007 г.

Kolarovgrad Savaşı

Kolarovgrad Savaşı - не съм знаел, че в Шумен е излизал вестник с това име. Пада се нещо като покоен роднина на днешната "Шуменска заря". Излизал е в периода 1955 - 1959 година на турски език. Превежда се като "Коларовградска борба", както се е казвала и "Зарята" на младини. Попаднах на заглавието в сайта на библиотеката на Конгреса на САЩ, има още куп "преводни" вестници от България. Особено ми хареса Eylülcü Çocuk - "Ейлюлджю Чоджук". Eylül на турски означава септември, Çocuk - дете, а цялостно се превежда като "Септемврийче". В Момчилград пък излизал "Дувар газетеси" - турски комунистически вестник. Най-поетично ми се стори "Алтън Калем", "Златен молив", издаван през 1913 година в Оряхово.

Няма коментари: