2 февруари 2009 г.

Песен без паспорт

Бях убеден, че е полска (To były piękne dni). Наскоро я пяхме на полски на караоке. Тая сутрин чукам в YouTubе - на английски (Those were the days ). Оттам отправка - към руския оригинал. И още хърватска версия и какви ли не. И какво се оказва, като се порових из Google. "Дорогой длинною" е една от двете-трите най-популярни руски песни, които през ХХ век не само са преминали през Желязната завеса, но и са се наредили сред главните хитове на англо-американската поп музика. През 1968 година сингълът Those were the days е най-продаваният, става златна плоча и носи милиони на изпълнителите си, но не и на наследниците на създателите, тъй като се води руска народна. А в същото време нейни родители са известният руски композитор Борис Иванович Фомин и забравеният дори в Русия вече поет Константин Николаевич Подревский. Песента първоначално била написана за певицата и поетеса Елизавета Борисовна Белогорская (която се самоубива в превзетия от немците Пятигорск по време на Втората световна война). Естрадната обработка на песента прави някъде ок. 1924 година Александър Вертинский, може би най-добрият и изпълнител, и с негова заслуга песента печели световната си слава. През 1929 година на Всеросийката музикална конференция се забранява изпълнението на романси, в новата класификация на музиката романсите на Фомин попадат в раздел Г - контрареволюционни. "Дорогой длинною" е реабилитирана през 50-те години на миналия век и вече се изпълнява едновременно в емигрантски салони и в съветски филхармонии. В началото на 60-те излиза версия на грузинската певица Нани Брегвадзе. В САЩ още през 50-те я изпълвяна дуетът "Джим и Франческа". На 5 март 1968 година по телевизионния канал ВВС се появява шотландската аматьорка Мери Хопкин, току що навършила 18 години. Приятелка на Пол Маккартни вижда изпълнението и скоро след това Мери Хопкин записва романса в "Apple Corps Ltd.". Историята на популярната песен на руски е в този сайт.

leningrad cowboys - those were the days

Ето и още 40 различни версии:
На български: Учителко строга (ученическа версия), Маргарита Димитрова - Любовта На Скитника
Ryoko Moriyama Японска версия
, Vera Lynn: Those Were The Days ,Манка Измайлова, Словения , Helmut Lotti, Германия ZDF , Cosmonautix - Германия, Mary Hopkin's debut single 1968, Нани Брегвадзе "Дорогой длинною", by Lanny Shum , Irene Ryder, Christine Samson and all guests at Lanny Shum's Concert 1997, Dolly Parton "Those were the days", Bonnie Tyler - "Those were the days", Sandie Shaw "Le Temps Des Fleurs" (първо изпълнение на френски), DALIDA Le temps des fleurs, Vicky Leandros -Le temps des fleurs Канада, Helena Paparizou, Halina Kunicka-To były piękne dni - на полски, Joanna Liszowska - друта полска версия, Iwasaki Hiromi - Those Were The Days, Николай Басков - едно от най-добрите руски изпълнения, Gigliola Cinquetti - quelli erano i giorni (1968) live - италиански, Kanasiki Tensi - друго японско изпълнение, Midori Karashima - пак японски, Zdenka Vuckovic - Gdje su dani ti - хърватски, Turisas - Those were the days - Хард рок, Хелзинки. На испански: Rockin Devils, canción Esos fueron los días, Jimmy Santi "Aquellos fueron los días", На румънски: Margareta Paslaru - Azi vreau sa rad din nou, на фински Päivi Paunu "Oi niitä aikoja" и Marion rung, на немски Mary Hopkin An Jenem Tag, на унгарски Harangozó Teri - Azok a szép napok, хърватска пародия Vatrogasci, на виетнамски - 2007 година Ngoc Ha «Nhu la thu vang», Shaggy - Those Days - кавър, невероятно, на шведски: Marie Lindberg & Peter Jöback - Ja, Det Var Då (Live) . И пак интересен руски превод на английската версия Ivan Rebroff - Такие дни, мой друг (1968), на турски: Semiramis Pekkan - Bu Ne Biçim Hayat, Ajda Pekkan - Bu Ne Bicim Hayat - концерт на живо в Монако, във турското кино Bu Ne Biçim Hayat (RamJam Nostalgia) и Демис Русос и Сергей Пенкин на руски. На руски и английски в изпълнение на Павароти, Доминго, Карерас
П.П. Преди малко Елена Кръстева ми даде още един линк за интернационалния хит и май вече всичко се изчерпва: http://dd-kollektsiya.narod.ru/

4 коментара:

  1. Хаха, звучи ми като песента Lorrain на Каффе, която се оказа, че са я пели още има - няма 20-на изпълнители.

    ОтговорИзтриване
  2. Как ще си мислиш, че е полска?! Те изобщо имат ли някакви музикални успехи? Vito

    ОтговорИзтриване
  3. M. Hopkin - валлийская, а не шотландская певица. И разве она " аматорка" (любитель)?

    ОтговорИзтриване

ПРОЧЕТИ, ПРЕДИ ДА НАПИШЕШ!
Свободата на Словото в този блог се отнася в пълен обем само и единствено до неговия автор. За всички останали в зависимост от настроението ми важи уговорката, че мненията им може да бъдат изтрити без да се чувствам длъжен да давам обяснения. Ако има причина да сте притеснен от тези правила, не си правете труда да пишете. Възражения не се приемат. Тука е така.